📄🌝🎵
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🌜(撰稿:都宇富)人民网评:国家安全是中国式现代化行稳致远的重要基础
2025/07/13吕春楠🚏
“刷新”幸福感 代表委员说养老
2025/07/13米宝剑🧡
2024中关村开学季主场活动举办
2025/07/13范娅雅🔗
赛马大会、稻田抓鸭……全国各地组织特色活动礼赞“丰收中国”
2025/07/13毕钧枫💵
男子趁女友熟睡给自己转3万
2025/07/13濮阳亚霞📺
墨西哥总统:遭反击后,“美国停止了干涉内政”
2025/07/12裴光可🤥
白云机场成全球旅客吞吐量最大机场
2025/07/12石星先🥍
又一史料文献公开!七三一部队再添新罪证
2025/07/12庾强春e
热带低压在台湾海峡生成 两条“小三通”客运航线停航
2025/07/11应珠奇j
2024首届培源艺术节开幕 孵化青年戏剧新力量
2025/07/11徐艺苑🌲