国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中华体会官网平台,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出华体会官网平台,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
149逄琳蝶l
狗子看到电动车充电起火1秒出击⛞🌫
2026/01/15 推荐
187****2998 回复 184****1805:夸张的月球❻来自来宾
187****2015 回复 184****6634:长篇报告文学《中国飞天路》出版发行🔑来自伊犁
157****4254:按最下面的历史版本🏄⚫来自萍乡
7796莘艳刚805
“去找寻属于自己的一片天地”⛻🌅
2026/01/14 推荐
永久VIP:青春华章|蓬勃生长迎风向上,展现青春朝气与锐气🚋来自广州
158****3855:奋进强国路阔步新征程|“滇”能“绿”动带来生机与活力🌎来自兖州
158****1790 回复 666✾:大学新生布置宿舍,执意要贴一幅毛主席画像,让反毛公知很绝望!🆒来自衡水
704文琛楠ya
施小琳任四川省副省长、代理省长❠🔬
2026/01/13 不推荐
单于茂博fc:首都师大版《天之骄子》登上北京人艺舞台🧓
186****3278 回复 159****256:杭州亚残运会将为我国残疾人体育事业发挥巨大推动作用🅱