
🎬☯⛉
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🎉(撰稿:仲勇有)国家卓越工程师和国家卓越工程师团队
2025/12/19吴茂芝💬

逃离半生,母亲仍被困在原生家庭里
2025/12/19包伊霄💾

从太阳系到可观测宇宙,930亿光年之外,就是宇宙的边界吗?
2025/12/19嵇璐邦🐉

服务抗疫大局 捍卫国家利益 推动落实全球治理中国方案
2025/12/19熊巧谦🔗

数字政府建设要有用户思维
2025/12/19连滢维❕

丰收节海南庆祝活动“侨”味足
2025/12/18宁蕊桦❇

男篮新队长绝杀前球迷喝倒彩曝光
2025/12/18公孙弘楠⚐

王雷泉:杨度江亭三叹记
2025/12/18阎惠雪z

受天气影响,9月21至22日出海南岛旅客列车全部停运
2025/12/17温颖茜y

外媒爆:内塔尼亚胡称,以色列正研究对加沙北部哈马斯使用“围困战术”的计划
2025/12/17元星影🚍
