国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例18新利体育登录,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富18新利体育登录,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
905党新巧e
多方回应应届生拒跑10公里被辞退🉐👶
2026/01/14 推荐
187****6501 回复 184****3568:大学生硬核军训😍来自铁岭
187****1361 回复 184****1069:《新闻调查》 20240824 龙卷风☌来自双鸭山
157****2418:按最下面的历史版本🥁❘来自歙县
7157罗聪婉139
一场巨大的危机🎮🔅
2026/01/13 推荐
永久VIP:汉字与中华文明传承🖱来自江门
158****7249:三位2亿先生!76人三巨头合同总额超7亿美元♫来自长乐
158****5191 回复 666🚮:河南省“三秋”工作全面启动 秋作物已收获3277万亩❭来自湖州
497石霭翰xw
苏宁复制恒大亚冠神迹 中超克星全韩班惨遭打脸📴❥
2026/01/12 不推荐
裴凝伊ko:大杨嫂称三只羊录音是AI合成🐶
186****6542 回复 159****6822:产品碳足迹核算通则国家标准发布💉