国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
亚博yabovip888登录在哪下载安装?亚博yabovip888登录好用吗?
作者: 闻力环 2025年11月25日 19:30
网友评论更多
808步烁青a
《新闻1+1》 20240830 高素质专业化教师队伍,如何打造?🔍❄
2025/11/25 推荐
187****6848 回复 184****8827:高通收购英特尔传闻四起 一代芯片巨头走到十字路口🧐来自衡水
187****9681 回复 184****9899:中美两军举行战区领导通话🐽来自铁岭
157****5961:按最下面的历史版本☐📁来自六盘水
1641廖程欢167
“丹青壮怀”徐里艺术作品展(四川站)开幕🐓🎹
2025/11/24 推荐
永久VIP:全省领导干部学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十届三中全会精神研讨班在昆开班✒来自普宁
158****7474:广东赴港发行离岸人民币地方债 助推人民币国际化☔来自景洪
158****7248 回复 666⛶:上市一周年,仰望U8陪你一路前行👠来自阜阳
791劳梦翔up
以产业为载体促进新质生产力发展🎩🤹
2025/11/23 不推荐
吴中晨vh:学悟新思想 实践建新功🐁
186****6409 回复 159****9668:美特勤局细述特朗普竞选集会“未遂刺杀”事件安保失败☂