
⛃🦁➘
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
✟(撰稿:邢春紫)委内瑞拉大选纷争
2026/01/31钱伟胜👩

理科生的人生设计指南
2026/01/31逄翔欢✁

猫从高楼坠落却毫发无损?可不是因它有“九条命”
2026/01/31从红昭🉑

枪战致2死7伤 俄女首富丈夫被控谋杀
2026/01/31茅力星🚝

肖亚庆从正部级降至正科级,为何能从宽处理?
2026/01/31扶可珠☯

口袋公园:建好还要管好(金台视线·把社区工作做到家③)
2026/01/30谢雁锦😄

巡视组进驻后,原“一把手”主动投案
2026/01/30梅芳时🤳

因地制宜 保护利用黑土地(美丽中国)
2026/01/30郑娟恒q

iPhone 16 系列开售首日!
2026/01/29龚松筠z

美联储时隔4年重启降息 多国央行密集公布利率政策
2026/01/29耿环柔🎳
