国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
开云kaiyun电子官方最新更新在哪下载安装?开云kaiyun电子官方最新更新好用吗?
作者: 寇琛璧 2026年02月08日 18:15
网友评论更多
851韦朗新q
青年骨干记者传承初心、增强“四力”培训班在延安开班🆔📷
2026/02/08 推荐
187****7498 回复 184****7108:自有工论丨西门子杨大汉:践行三...🥊来自威海
187****9616 回复 184****6842:着力提高调查研究质量🖌来自永州
157****9730:按最下面的历史版本🕡👱来自保山
4532萧玉泰938
向港澳民众展现“如画江西”魅力🙁🏋
2026/02/07 推荐
永久VIP:(寻味中华|戏曲)绍剧里的悟空:六龄童师徒演绎降妖除魔☷来自普兰店
158****2219:屠呦呦入围BBC"20世纪最伟大科学家"😀来自楚雄
158****3687 回复 666🚦:践行企业责任典范 加多宝集团荣膺“2023年度中国公益企业”🍣来自赣榆
772溥毓裕bu
齐心协力唱好新时代“黄河大合唱”♟🔭
2026/02/06 不推荐
颜唯轮fu:泰国男演员Om AKapan病逝🚸
186****4210 回复 159****169:何广智 山东丘陵确实不配叫山☎