国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象18ZENCOM,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
46592COM628.35MB
查看
66J8影视309.26MB
查看
HLW22.IIFE葫芦娃官网0.7MB
查看
WWW,MT602,COM3.68MB
查看
网友评论更多
73国琳娣x
8月份在华销量几近“腰斩” 宝马正式重返“价格战”⛴💄
2025/11/22 推荐
187****2550 回复 184****455:游戏《黑神话:悟空》在国外的评价如何?🧤来自许昌
187****1303 回复 184****4140:江苏宜兴市:机关“四强”党支部建设的实践与思考⛽来自江门
157****2779:按最下面的历史版本📚😩来自安阳
9708张炎锦952
“与时间赛跑”:瑞典治理黑帮暴力殊不易〽🍦
2025/11/21 推荐
永久VIP:“假带娃”正在奶奶圈蔓延:很多父母浑然不知,一直认为是隔代亲❺来自吐鲁番
158****3169:长江文化艺术季开幕式 绚丽烟花扮靓黄鹤楼🕴来自德阳
158****6142 回复 666🚅:俄副总理:2022年俄天然气出口下降约25%🌰来自克拉玛依
409司天信br
日印合作,干不过中国,月船四号2.53亿去月球采样,嫦娥七号更快🤹👇
2025/11/20 不推荐
贺安蕊sa:中英绿色可持续的体育赛事和基础设施研讨会成功举办🔐
186****4556 回复 159****6097:中东增量资金也要来了,沙特首只中国香港ETF获批💶