
⛍🖕🤔
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
✁(撰稿:童纨永)袁隆平超级杂交水稻蒙自示范基地迎来收获季
2026/02/06姚枝彪🥏

浙江杭生红木旗下新中式品牌“观象”入驻东阳红木家具市场
2026/02/06聂影炎🍆

水稻喜迎丰收季:稻谷满仓,农忙景象绘就秋日最美画卷
2026/02/06庾英可🚶

夏宝龙会见俄罗斯新任驻华大使莫尔古洛夫
2026/02/06陶婕平🍑

10人被立案、55名公职人员被问责,佳乐苑小区特别重大火灾事故相关责任人被查处
2026/02/06方琛雪✭

黎巴嫩真主党反击!“寻呼机爆炸”更多细节曝出
2026/02/05甄怡楠♩

绘说现代化丨丰收中国 粮安天下
2026/02/05邹玛枝✚

张翰:我相信是人都会内耗
2026/02/05雷才苛u

欧空局金属3D打印测试 - September 8, 2024
2026/02/04李琼胜t

长沙县:迎新春送温暖 访民情解民困
2026/02/04东友希🚾
