国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
菲博体育下注126.97MB
查看
BT彩票手机版57.17MB
查看
OB体育APP下载官网83.6MB
查看
澳洲幸运10冠军大小251.4MB
查看
网友评论更多
498连骅洁n
接过先辈钢枪 书写新的荣光🚂🥢
2025/11/16 推荐
187****400 回复 184****813:《经济信息联播》 20240913🙊来自吴江
187****1812 回复 184****2707:Lex专栏:美的上市正逢其时👡来自武威
157****3501:按最下面的历史版本⚴➟来自金华
3162司马富竹73
综述:共襄善举 普惠社群——国际专家在港共话慈善事业新路向🕚🆒
2025/11/15 推荐
永久VIP:上海宝山区第二届“五五购物节”正式启动❃来自东莞
158****5229:万帆齐发!东海迎来全面开渔 海事部门全力保障船舶进出港安全🍊来自合肥
158****6927 回复 666❯:中国联通俄罗斯运营公司白俄罗斯代表处正式开业☛来自瓦房店
70方蕊奇qt
【奋进强国路 阔步新征程·老区行】福建龙岩:数字引领老区百姓幸福生活💿➙
2025/11/14 不推荐
刘强贤xy:美国前副总统切尼:不会投票给特朗普🧚
186****7680 回复 159****8598:"当异性问你「在干嘛」,这样回,乐死他"🍥