
🎅🎻❔
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🕥(撰稿:屠盛毓)寿命长短与喝酒有很大关系?调查11558名饮酒者,终于有了答案
2026/01/01赖黛豪🛹

西克中国30周年庆 | 探索Inspect...| 探索Inspect...
2026/01/01常善荣❿

研究指奥密克戎新亚型传播力更强 致病性未减弱
2026/01/01寿艳泽🍺

拉夫罗夫:俄罗斯拥有将给基辅政权的主子们带来严重后果的武器
2026/01/01杜时宗☵

中国文联第十一届主席团第五次会议举行
2026/01/01孟烟思🎺

北京45家国企携上百个岗位,定向招聘残疾人
2025/12/31巩冠娜☿

测你能挡住手机的诱惑吗?
2025/12/31尚妍安🍕

谷爱凌:正常生长
2025/12/31宁政伦q

英媒:墨尔本知名铜像“骑自行车的熊”失窃,铜像作者发声
2025/12/30皇甫策薇b

上海惊现龙卷风
2025/12/30袁蓓芳🌋
