国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
www999acgcom在哪下载安装?www999acgcom好用吗?
作者: 翟红希 2026年02月09日 21:27
网友评论更多
982怀唯秋w
新质领航,聚力智造:华北工控邀...🚞🚏
2026/02/09 推荐
187****9234 回复 184****1718:“多多课堂”为科技小院新生开展电商公益培训📠来自象山
187****8678 回复 184****5337:黎巴嫩BB机爆炸震惊中外,中国通讯设备配件订单大涨?⛩来自东阳
157****2922:按最下面的历史版本🌍🛴来自慈溪
5188贾雄梵334
团结奋进新征程 同心共筑中国梦——写在庆祝人民政协成立七十五周年之际⌛🔜
2026/02/08 推荐
永久VIP:共和国故事 | 从“城市公园”到“公园城市”⚽来自邵武
158****8156:“抗大第二” 文脉绵长 新疆大学百年传奇🌧来自兴义
158****9590 回复 666🍲:02版要闻 - 习近平新时代中国特色社会主义思想数据库上线发布🔊来自即墨
841乔博琴fz
龙湖累计帮扶超226万人 累计捐赠超19亿元💄🌐
2026/02/07 不推荐
钱悦琼hx:司机边开车边回信息无视乘客提醒🦕
186****6466 回复 159****654:日本东武铁道公司将正式推广生物识别支付服务⚜