
🏅😯💔
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
💻(撰稿:曹静平)山西平鲁:从煤炭大区迈向新型绿色能源大区
2026/02/02仇良才⛌

重庆市大渡口区:创新推行“民生服务团”推动联系服务群众走深走实
2026/02/02徐离毅丹🥗

英国臀部连体姐妹:各自有男友,姐姐死后,妹妹拖着遗体2天后才去世……
2026/02/02步瑗剑🍢

在严格党内政治生活中锤炼党性
2026/02/02王哲蕊✣

第十六届“重庆·台湾周”开幕 聚焦渝台合作新篇章
2026/02/02赖泽宽☝

我国航天医学领域成果显著 为载人航天任务加强技术储备
2026/02/01梅瑶姣💆

陈运星:连环画说平凡人的故事
2026/02/01濮阳荣民🐴

日本福岛核电站又出事 一工人遭放射性物质污染
2026/02/01龚民洁f

国家医保局进驻无锡虹桥医院,背后投资集团曾为“莆田系”控制
2026/01/31党英邦g

“我的小黑狗被分了,老师一半,大伯一半”
2026/01/31司徒翰馨👠
