
🈯🥈☦
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
📮(撰稿:易彬娇)也算大国工匠精神吧:这个国家用30年手机打造一款精品战斗机!
2025/11/06施梵美🏚

女子买4万黄金不挑款式 店员报警
2025/11/06薛真咏🧦

俄罗斯会展基金会:2024东方经济论坛再次确认其讨论亚洲问题的主导作用
2025/11/06孔飞福⚪

良渚博物院科普绘本《良良的古城世界》:讲述孩子们听得懂的良渚故事
2025/11/06甄欣璐🚰

中国公开赛决出各单项8强:国羽四对女双组合全部晋级
2025/11/06卢萱军🛂

“犹太人和平之声”:以色列的BB机袭击是赤裸裸的恐怖主义
2025/11/05劳超真🐈

保值率、服务满意度第一 广汽传祺以品质上分
2025/11/05邵园苑⛥

在大革命的延长线上:高毅谈两百多年来的法国
2025/11/05屠全志s

大连716万大奖被领走,奖金资助敬老院
2025/11/04胡以眉e

人民网评:筑牢未成年人反诈“安全墙”
2025/11/04尚莎茗⚥
