
🎴📹🏇
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🏤(撰稿:宁露松)陈自瑶王浩信12岁女儿近照流出,少女味十足暴风长高
2026/02/02堵风玛👍

广西北海市海城区推进“微改革”提升百姓幸福感
2026/02/02左杰茂♠

新时代如何做好对外传播、处理好不同文明的关系?专家学者这样说
2026/02/02仲孙昌昭💡

美国内斗,川普与民主党的美元霸权之争。
2026/02/02阮利彩🚇

乌克兰危机推动美国2022财年军售额激增
2026/02/02陈睿磊😬

深中通道开通首日,头一小时双向超七千车次通行
2026/02/01申屠毓叶⚞

逾百件“中华文明溯源”特展文物运抵香港
2026/02/01卓彪苛🌎

JADES-GS-z14-0:迄今为止最遥远天体
2026/02/01满全宗r

跌至3年来最低 欧盟8月新车销量下滑18.3%
2026/01/31方蓓洁z

安徽:“2020首届中国·黄山区无人机全国摄影大展”启动
2026/01/31幸枝泰🐊
