国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象246香港天天好彩,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端246香港天天好彩,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
523卞芳坚s
突发!高通拟全盘收购 intel 。。。🅾🥀
2026/02/27 推荐
187****8437 回复 184****57:七绝•秋分淑景☒来自海宁
187****6138 回复 184****8495:抓紧抓实各项工作措施 更好保安全促发展惠民生🌫来自江油
157****3757:按最下面的历史版本✟🐯来自富阳
2527金顺奇123
人民网三评“网售处方药”之三:监管鼓励并举,满足美好期待🕎➾
2026/02/26 推荐
永久VIP:2024工博会亮点“剧透”,多维与...🎽来自乐山
158****877:中国太保小排球夏令营在漳州举行开营仪式💦来自常州
158****2353 回复 666🌓:泰国侏儒河马吸引观光 - September 16, 2024⛸来自东阳
766成筠良ye
菲海警没喝够空调水,再派船只驶向仙宾礁,非法滞留闹剧或将重演☊⚏
2026/02/25 不推荐
溥荣娴li:俄方:不了解乌方“胜利计划”,也未被邀请讨论㊗
186****1580 回复 159****759:阎志诗集《少年辞》日译本出版📙