国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
61633con神算子网址488.32MB
查看
溴门玄武正版2字经662.4MB
查看
香港正版挂牌综合资料一香港公开免费资料大全59.4MB
查看
腾讯分分app144.41MB
查看
网友评论更多
940巩晴功x
香港明星足球队到达枣庄📤💧
2026/02/05 推荐
187****7143 回复 184****5868:环上海·新城自行车赛开赛 感受新城的美丽赛道✬来自长治
187****7855 回复 184****7815:中小银行密集下调存款利率⚺来自萍乡
157****8621:按最下面的历史版本🔀👂来自临沂
7064颜家悦791
心理学家彭凯平:情绪价值到底是什么?🏙😨
2026/02/04 推荐
永久VIP:广州新增1例新冠确诊病例 疾控中心专家称防控形势严峻🌯来自徐州
158****1052:山东财政局大楼起火📁来自长治
158****5614 回复 666♿:火星机器人的影子❄来自宁德
631阎雅丹pn
5岁男童每天早教致近视1000度❎🌏
2026/02/03 不推荐
褚力云yh:雷佳音、赵丽颖分获第34届电视剧“飞天奖”优秀男女演员奖❉
186****2124 回复 159****5923:贝恩全球董事会主席:深化科创中心建设,上海可以向硅谷、伦敦借鉴哪些经验?♠