国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
18新利平台申博电子游戏官网在哪下载安装?18新利平台申博电子游戏官网好用吗?
作者: 郎芳厚 2025年12月10日 17:28
网友评论更多
692荀纨惠s
“国之重器 军之力量”——军事装备模型主题巡展亮相深圳👜🛑
2025/12/10 推荐
187****3872 回复 184****5411:俄罗斯8月份向中国采购的钟表数量翻番创历史新高♒来自石林
187****6758 回复 184****7577:广州大熊猫幼崽“妹猪”茁壮成长☶来自东营
157****3794:按最下面的历史版本➅🎍来自太仓
359杨巧婷287
水乡小镇展新颜🕜🔔
2025/12/09 推荐
永久VIP:青春华章丨陈梦称奥运夺金是战胜自己的喜悦😜来自铜陵
158****1499:英国利物浦爆发抗议游行,呼吁政府对以实施武器禁运🏚来自瓦房店
158****4696 回复 666🧞:阿根廷中北部地区发生5.9级地震🌳来自莱芜
746严兴莎hq
美国以“网络窃密”起诉两名中国人🌦🎡
2025/12/08 不推荐
轩辕涛唯nb:一条微博引发“血案” 3000亿影视股悬了(表)💬
186****9724 回复 159****7935:【邀请函】普传科技诚邀您共赴第...✎