
😭🏜🐗
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
👻(撰稿:卞灵烁)最新动态:俄官员说对俄新一轮制裁损害欧盟国家自身利益 乌方说遭俄大规模导弹袭击以迫使乌谈判
2026/01/30倪姬松👆

睡觉总流口水应警惕
2026/01/30卞妍轮🌄

日本福岛核电站又出事 一工人遭放射性物质污染
2026/01/30嵇淑邦🐿

聚焦“四链”发展 培育新时代产...
2026/01/30颜园心➋

网民点赞“只提地点不提人”的原因并不简单
2026/01/30夏辉琦🤸

女子与网约车司机起争执,被送至荒郊野岭!平台回应
2026/01/29东方松洁🕵

上海警方通报“两人酒后殴打代驾员致其头面部受伤”:1人刑事拘留1人取保候审
2026/01/29秦奇敬⚤

同比增长25.19%!7月末重庆物联网终端用户数达4797.49万户
2026/01/29邱梵辉u

文化市集鸣锣开市,2024“白塔夜话”文化系列活动开幕
2026/01/28幸鹏先m

克尔科诺谢山上空的极光
2026/01/28党桦素✤
