国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端看片网站,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
avove本人长什么样918.20MB
查看
亲爱的原谅我湿漉漉完整版278.93MB
查看
鸿博股份为什么一直跌51.8MB
查看
她立即打开708.82MB
查看
网友评论更多
552奚宝梅c
西克中国30周年庆 | 来自浙江西...⬅✃
2026/01/06 推荐
187****895 回复 184****722:果然视频·看天下|美媒爆料视频:以军从楼顶扔下巴勒斯坦人尸体🐋来自项城
187****3050 回复 184****1775:在相互了解中加强安全合作——来自青年军官学者对话会的声音♘来自石林
157****4795:按最下面的历史版本☧🔖来自吉安
5881燕志艳511
使命催征,转型路上勇争先🍦🍔
2026/01/05 推荐
永久VIP:一段美国高校史,讲述女性高等教育的变化 | 小鸟文学⚐来自潍坊
158****3294:请到广东过大年|又双叒叕上热搜!速看广东文旅的“隐藏人设”🕷来自晋中
158****2319 回复 666📥:“保险+社区+护理”创新合作 打造健康险“社区定制”🍌来自慈溪
816公冶静媚cj
美国楼市“疯”够了?(国际派)🍓🚝
2026/01/04 不推荐
傅言珊lo:中信建投陈果:不管你信不信,港股已开始走牛、A股已经触底💆
186****946 回复 159****183:春节返乡疫情防控:除北京以外省份做到“六个不”♘