国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
OG电子竞技官网775.13MB
查看
彩票世家APP网址266.65MB
查看
万利游戏2最新下载地址86.3MB
查看
欧宝体育下载首页欧宝体育下载434.3MB
查看
网友评论更多
400胥欢善n
"聊天不要太正经,偶尔还得撩一下"☞🥓
2026/02/27 推荐
187****2324 回复 184****4423:3名中管干部被问责➘来自沭阳
187****3378 回复 184****9740:发现白色粉末状物质,美国超20州选举办公室收到可疑包裹🗻来自淮南
157****3813:按最下面的历史版本😶🕔来自开封
7270詹罡韵394
把更多的人团结在党的周围——习近平总书记关心推动人民政协工作的故事🐛✙
2026/02/26 推荐
永久VIP:9月21日10时北京这些区域将试鸣防空警报,请保持正常工作生活秩序👤来自宜昌
158****7084:人民网评:弘扬伟大建党精神汇聚强国复兴伟力🎦来自宝鸡
158****5276 回复 666📥:学习中文,让我的生活充满乐趣(我和中国的故事)📩来自丽水
931皇甫诚曼ys
科技爱好者周刊(第 313 期):如果新加坡没有空调🥣🚹
2026/02/25 不推荐
袁榕伟fq:上海首度举办“海峡两岸青年活力嘉年华”👞
186****4136 回复 159****4064:秋季怎么喝水更健康?这3杯“水”助你润肺防燥、疏肝理气🤓