海得体育
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
531淳于苑时t
多种形式开展宣讲 推动全会精神走深走实🏥🗜
2026/02/13 推荐
187****1626 回复 184****6012:单位里的聪明人,早就开始为延迟退休布局了【原创】☟来自珠海
187****6559 回复 184****7882:人类平均智商每年掉0.2分,一代人比一代人更蠢实锤了?🚣来自兖州
157****7274:按最下面的历史版本❩♝来自湖州
4559符桂伯976
信息流广告预估技术在美团外卖的实践😡🤨
2026/02/12 推荐
永久VIP:9月,8.6万件群众诉求在“领导留言板”上获回复📽来自大庆
158****2526:人民来论:教师节生动的一课🕕来自西藏
158****2087 回复 666❨:填补月背研究历史空白 嫦娥六号月球样品成分揭秘🧦来自廊坊
134终家筠yj
浙理工科艺学院通报“男生快递驿站猥亵女生”:涉事学生系新生,已放弃入学资格💅🌠
2026/02/11 不推荐
贾寒苑vp:中国护照有效期多久🛥
186****9762 回复 159****3443:中方敦促以色列停止可能将地区拖入另一场浩劫的冒险行径🦎