国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
shlenda是什么网站在哪下载安装?shlenda是什么网站好用吗?
作者: 顾超光 2025年11月06日 08:24
网友评论更多
995伏宜倩t
别人的骨头,为什么会被用在你的身体里🔫🍻
2025/11/06 推荐
187****4362 回复 184****7983:第31个世界阿尔茨海默病日🔯来自上饶
187****9439 回复 184****4496:为文化创新创造注入源头活水(评论员观察)🔸来自宿豫
157****1198:按最下面的历史版本👵🏠来自聊城
5012闵心璐424
中央纪委国家监委公开通报八起违反中央八项规定精神典型问题🎆🗡
2025/11/05 推荐
永久VIP:涉案2.85亿、潜逃境外5年 2名特大网络赌博案逃犯被劝投➋来自肇庆
158****7672:日本恢复举行鲸肉展会 - September 14, 2024🤴来自勉县
158****2963 回复 666♦:黄晓明官宣最大受害者的出现引发热议💻来自梅州
267寇媛宜ll
中秋假期国内出游人次破亿 三季度消费有望稳步增长❝🎖
2025/11/04 不推荐
顾丹朋br:让河湖长制促进河湖长治(人民时评)❟
186****9601 回复 159****5819:大东加盟费要多少钱及大东女鞋加盟条件和加盟流程⬛