国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
新萄京AG65609.COM在哪下载安装?新萄京AG65609.COM好用吗?
作者: 通震广 2026年01月28日 20:50
网友评论更多
923广朋睿s
时空中的绘旅人 第五人格📏♂
2026/01/28 推荐
187****3318 回复 184****1711:莫让孩子坠入社媒“兔子洞”👫来自玉环
187****416 回复 184****8483:为乡村振兴注入文化动能(人民时评)♛来自滨州
157****6619:按最下面的历史版本🚔➔来自新余
8556弘钧韦496
深圳日本人学校被刺学生不幸去世,警方通报称嫌犯为单人作案已依法刑拘⚬🚀
2026/01/27 推荐
永久VIP:王正绪:厘清社会科学研究范式的基本差别🔩来自攀枝花
158****7686:何忠友任新疆生产建设兵团党委书记🛄来自厦门
158****9452 回复 666🖨:海峡两岸暨港澳地区医学前沿论坛在香港举办🛰来自惠州
156濮阳楠眉lf
青海湖生态美🕙✁
2026/01/26 不推荐
卞育仁uk:万人说新疆|“一线生花”🚸
186****7414 回复 159****640:印度弹药进入乌克兰? 印外交部谴责西方媒体🐉