国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富江南体育官网,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
免费视频分享999.41MB
查看
九州酷游苹果版5.4.7180.30MB
查看
4399小游戏9.5MB
查看
九州酷游苹果版5.4.7975.19MB
查看
网友评论更多
640荆乐秀c
最懂生活的城市,早已调成“飞行模式”🐹😏
2025/12/01 推荐
187****7589 回复 184****747:第五届海外华文新媒体论坛举办👛来自萍乡
187****1666 回复 184****4919:文化中国行|蜀道徒步:古树林迎来运动新潮流🐧来自西宁
157****7301:按最下面的历史版本✬🎾来自南昌
1578水雁苛203
人民网2023年申请办理记者证人员公示☾😵
2025/11/30 推荐
永久VIP:爆发!002444,亚洲第一,A股最能赚钱的现金奶牛!➷来自南宁
158****5196:18616756877 保存了 干货笔记⚢来自苏州
158****1347 回复 666➕:一图读懂2023年度媒体社会责任报告新亮点🚱来自奎屯
534轩辕翰兴qm
东阳红木家具市场“3.15”诚信在行动⛆🦃
2025/11/29 不推荐
孔勇玛wv:13岁男孩给主播打赏34万😊
186****3723 回复 159****3675:新能源车年检新规明年3月1日落地🗿