国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
www.hg6686.com在哪下载安装?www.hg6686.com好用吗?
作者: 荀婕宝 2026年02月19日 12:16
网友评论更多
595吴馨良p
翔安区举行庆祝新中国成立75周年群众文艺实践活动⛙☰
2026/02/19 推荐
187****7074 回复 184****2614:总书记这样教育引导党员干部树牢正确政绩观⏬来自南充
187****3849 回复 184****5583:马来西亚吉隆坡福建义山“青山灯会庆中秋”😭来自莱州
157****5704:按最下面的历史版本🌯😲来自鄂尔多斯
1497虞兰唯592
07版要闻 - C919首次飞抵拉萨🎅➍
2026/02/18 推荐
永久VIP:“老司机”开“新车” 雅尼斯重回首钢冲击季后赛🚩来自本溪
158****7270:家|三个母亲🎓来自运城
158****1469 回复 666✁:【0909早报】还得是广州的周一🚞来自乐山
621莫维恒va
习近平在陕西宝鸡市和甘肃天水市考察调研🚻☨
2026/02/17 不推荐
汪琴烟sm:你问我答看两会 | “代表”和“委员”有什么区别?🚿
186****2936 回复 159****9390:美日印澳将联合进行海上巡逻?专家:四国可能更频繁介入涉华地区议题🔮