
🎩✦🚟
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🏾(撰稿:申雯壮)半岛电视台:以色列军方查封半岛电视台在约旦河西岸的办公室
2026/02/19尤剑磊🍃

传高通与英特尔接触洽谈全盘收购事宜 后者市值约900亿美元
2026/02/19印奇萍☹

中美举行第18次国防部工作会晤
2026/02/19扶全朋🍏

官宣了女朋友,女孩既漂亮又大方,真是天造地设的一对呀
2026/02/19阙琛洋🔼

【英伦学人】凯瑞·布朗:还原真实中国百姓寻常生活
2026/02/19储婵亚➠

10名游客被困涞水县山区,京冀消防联合紧急救援
2026/02/18莘影翔🥙

两岸媒体看辽宁活动在沈阳启动
2026/02/18安晴朋✩

七月人民好书榜 | 盛夏:读一本好书纵览文史、博古阅今| 盛夏:读一本好书纵览文史、博古阅今
2026/02/18于恒青b

“趁灾涨价”当罚
2026/02/17李茜震z

德国全面恢复陆地边境检查首日探访法德边境
2026/02/17尹钧寒🚴
