
🍲🎀🚈
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
✎(撰稿:毛儿凝)中国正能量:让点点星光汇聚成璀璨银河
2025/12/18伊卿钧☫

金店店员用铅块偷换 45.8kg 黄金
2025/12/18屈彪涛💛

2024北京文化论坛专场文艺演出举行
2025/12/18钟彩子🤗

中华人民共和国长江保护法
2025/12/18范康素🍸

治理直播乱象,这一招是关键
2025/12/18江瑗会⚯

外媒称韩国三星电子计划全球裁员
2025/12/17瞿娇莉🍴

伊朗革命卫队总司令警告以将面临“严厉回应”
2025/12/17匡妮群🔽

广西钦州:千年坭兴陶古龙窑开窑
2025/12/17荆轮富y

钱江大潮硬控世界顶尖物理学家
2025/12/16骆莺贝z

崔永元吸猫甘做“铲屎官” 如此回应“炮轰范冰冰”…
2025/12/16宇文倩澜🚢
