国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中半岛综合app,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
794浦坚琪e
《电动自行车安全技术规范》公开征求意见:加装北斗定位、车速不超25km/h🌭🤐
2026/02/07 推荐
187****8338 回复 184****8587:粮食单产提升、耕海牧渔鱼虾满仓 科技赋能绘就好“丰”景📢来自丹阳
187****8049 回复 184****1080:扛牢担当勇挑大梁 以一域之光为全市发展大局助力...⚪来自梅州
157****2026:按最下面的历史版本🌉😟来自恩施
278谢芝风849
“丝路丹青——丝绸之路沿线壁画传摹展”在巴黎中国文化中心隆重开幕🌘✜
2026/02/06 推荐
永久VIP:男子高空抛垃圾砸中居民致脑震荡,民警逐户排查嫌犯自首⛳来自莱州
158****5353:习言道|为新疆培养造就更多忠诚干净担当的高素质干部♩来自吐鲁番
158****1483 回复 666❂:为天上的“余村星”点赞📋来自潞西
404广亨婷oc
黄珊珊疑似与民进党民代有说有笑🉐💜
2026/02/05 不推荐
符波香ky:从“苏大强”到“强富美高”⚎
186****601 回复 159****969:岑浩辉被确定性接纳为澳门特区第六任行政长官选举候选人😝