
✥☈🍃
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例英亚体育官方登录,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🗯(撰稿:甘妹威)《小顾聊印象派》带你走进印象派画家的世界
2026/02/06路士欢❶

青年干部要扣好廉洁从政的“第一粒扣子”
2026/02/06伏天俊🧢

文化中国行丨盘活历史文化资源 650多岁明城墙成“民”城墙
2026/02/06雷旭宜✓

惊险!我赴黎维和部队营区周边发生航弹爆炸 爆炸点距营区仅730米
2026/02/06项蓝初👒

作为一名战团长,我的战团超编了十几倍该怎么办?
2026/02/06纪瑞彩👛

#今天有人主动投案吗
2026/02/05邓菊亨⚖

朝中社:金正恩会见俄联邦安全会议秘书绍伊古
2026/02/05魏娟志⛅

英国一名议员遇刺身亡 警方说是“恐怖事件”
2026/02/05龙秀锦t

中青视评丨“最美铁路”成为赣粤发展新引擎
2026/02/04于军兴z

巴西遭遇历史性干旱 已影响全国约59%的国土面积
2026/02/04鲁旭亨😑
