国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
摩杰平台1980注册128.34MB
查看
96068时时中app最新版332.30MB
查看
欧宝电竞官网17.2MB
查看
平博真人在线642.47MB
查看
网友评论更多
942任黛仁o
魔方复原-记录个人理解的教程✐🥙
2025/11/24 推荐
187****8575 回复 184****9541:小米15正式入网或首发骁龙8G4🐿来自安宁
187****5413 回复 184****1662:《你好!进博》丨青年真实创作计划×留学生眼中的中国🅱来自营口
157****1431:按最下面的历史版本✔🕜来自永州
1576荣顺唯756
一起听见中国好故事,2024上海广播节开幕🎽🔉
2025/11/23 推荐
永久VIP:殡葬第一股业绩大跌🌊来自章丘
158****8654:一封感谢信|内蒙古满洲里网友:管道改造完,屋里暖了🛷来自海口
158****9924 回复 666🤱:那就祝贺雷佳音 ,凭借《人世间》荣获第三十四届飞天奖 …⛛来自福州
489马珍霄sg
63.学会把漫长的冬天变成春天;阳光下的道路像一条金色的带子,给自己道晚安。⚁🍻
2025/11/22 不推荐
云德鹏jy:黄轩官宣女友🚚
186****5126 回复 159****1291:苏州:晨曦映照姑苏四桥☕