
⚻🕺🍪
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🧑(撰稿:赵轮鸿)乌克兰无人机袭击俄导弹弹药库引发“地震级”爆炸
2025/11/03东瑶有❽

CBA季前赛:“玄冥二老”助辽宁逆转 吴前砍19+11
2025/11/03蓝琼卿⭐

安徽织密充换电网络让出行更便利
2025/11/03尚裕广☬

让更多青年科技人才挑大梁
2025/11/03宗河政⛟

铸牢共同体 中华一家亲丨雪域高原焕新貌:“非遗+”带来哪些宝“藏”?
2025/11/03徐离希克♵

视频国际能源署:乌克兰损失超三分之二发电能力
2025/11/02闵飘永♥

今天这单,能不能帮你们报销苹果钱?
2025/11/02容淑莺❈

外交部:中日发布共识文件与日本男童遇袭没有关联
2025/11/02宗秋露i

2024年宾夕法尼亚州新毛绒玩具认证要求解析
2025/11/01平美宜z

招行回应“58页PPT举报管培生男友”事件:已对涉事员工予以开除党籍、行政开除处理
2025/11/01农明媚⛡
