最佳娱乐平台导航
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
682池心恒i
同程旅行AI大模型“程心”入选苏州市人工智能大模型应用试点示范项目⛣➉
2025/12/17 推荐
187****8344 回复 184****9792:阿富汗石头溅起的中国风波😘来自淮南
187****5199 回复 184****9756:功勋模范是“最闪耀的明星”✼来自海宁
157****9983:按最下面的历史版本☹🦉来自绵阳
4777赫连眉雪304
对父母而言,我是实打实的赔钱“烂货”❣🍫
2025/12/16 推荐
永久VIP:马斯克逃避质询 美证交会寻求制裁☄来自河源
158****7138:以色列国防军:打击黎巴嫩真主党目标意在削弱真主党的能力 捣毁真主党的基础设施★来自徐州
158****8067 回复 666❽:2024年第三场宪法与基本法专题系列活动举办 🍕来自都匀
908娄泰羽hg
飞天奖直播🌯📏
2025/12/15 不推荐
华茗琬kf:61岁李玲玉太真实了,不医美,不化妆,一身老人打扮很舒服!🥪
186****5879 回复 159****1363:当医疗系统不透明、低效且不公平,技术会是解药吗?🖤