国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
永利77402官方网789.11MB
查看
亚星娱乐手机版登录亚星平台629.4MB
查看
3359开元下载安卓版下载44.1MB
查看
开元视频1080P920.4MB
查看
网友评论更多
867成蝶中q
传印度所售弹药被转入乌克兰,真有这种事?印度这是两头通吃吗?⛠🔄
2025/11/14 推荐
187****9411 回复 184****1889:家电售后安装市场乱象:说好的“免费”,怎么花了1000多?⬅来自柳州
187****8755 回复 184****1423:今日辟谣(2024年9月13日)♣来自资阳
157****2410:按最下面的历史版本🐄🛸来自宿迁
9522毛朗轮45
“人间烟火气,最抚凡人心”清明上河图数字作品限量发行🌲🍺
2025/11/13 推荐
永久VIP:⑭丨事关进城落户和农民增收,全会《决定》重点部署♰来自吉林
158****8761:超大城市基层治理的新路径(深阅读)⛲来自余姚
158****6908 回复 666☂:日本福岛核电站又出事 一工人遭放射性物质污染📀来自赤壁
69匡雪成si
普京:俄将生产140万架无人机🎡🐳
2025/11/12 不推荐
钟黛邦fb:多管齐下,助力高校毕业生更好就业💮
186****6144 回复 159****8069:情绪流露成诗🌲