国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
channel//tb302在哪下载安装?channel//tb302好用吗?
作者: 国忠飞 2025年12月01日 16:26
网友评论更多
318滕莲风w
看民生成就 访发展路径(两岸脉动)🥂🎂
2025/12/01 推荐
187****2698 回复 184****1320:郎平将祭出纯奥运阵容战强敌!期待不逊李盈莹的她已提前离队👕来自延边
187****2942 回复 184****7304:图集-2024年F1新加坡站正赛🔺来自琼海
157****9336:按最下面的历史版本🛄😳来自韶关
8437荀雪壮227
靳东飞天奖现场讨剧👈🔚
2025/11/30 推荐
永久VIP:习近平总书记关切事丨情系“三农”满目新🐃来自腾冲
158****9849:汇宇制药一款生物创新药获批临床,用于治疗晚期实体瘤🤢来自宿迁
158****116 回复 666🎚:部分零部件进口关税下调 多元化选择加速燃料电池降本📟来自海口
322阎贝松zu
你问我答看两会 | 全国两会,为何如此令人关注?🔙🔐
2025/11/29 不推荐
宇文先卿mx:韩国总统访问捷克 - September 20, 2024☜
186****3931 回复 159****2900:第四届中英经济贸易论坛成功举办🆑