国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
金宝博体育APP正规版在哪下载安装?金宝博体育APP正规版好用吗?
作者: 柯磊岩 2026年01月23日 00:02
网友评论更多
698濮阳龙翠v
退休干部投案:曾因洱海保护被问责✨🈴
2026/01/23 推荐
187****2116 回复 184****9173:波音CEO上任后首个大动作:“炒掉”防务与空间部门主管🏂来自莱芜
187****7658 回复 184****535:人民日报整版观察:聚焦发展全过程人民民主👪来自集宁
157****2846:按最下面的历史版本🚞🐽来自伊犁
7669温成彩844
02版要闻 - 宁夏实施地质灾害避险搬迁工程😷🕯
2026/01/22 推荐
永久VIP:山东东营:消防救援支队指战员开展党史学习教育🌲来自嘉兴
158****3426:徐显明:我心目中最好的法学院🍍来自琼海
158****7109 回复 666⏮:奔驰召回部分进口及国产汽车,超52万辆🏳来自赤壁
506诸彦莉iv
靠技术过上好日子(决胜全面小康·小家看小康(32))💚🍁
2026/01/21 不推荐
印晶瑗rv:金融风暴预警,日元加息撼动市场,中东战火尚在边缘🈹
186****3516 回复 159****9966:消费者呼唤更多“避坑”指南(网上中国)♗