国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
2024国聘官方网站在哪下载安装?2024国聘官方网站好用吗?
作者: 蔡言雅 2026年03月12日 12:08
网友评论更多
311司马新乐v
美印日澳领导人对南海局势表示关切🛷🕞
2026/03/12 推荐
187****2122 回复 184****7088:2022年7月27日游戏更新列表📛来自东莞
187****2274 回复 184****947:习近平在中非合作论坛北京峰会开幕式上的主旨讲话(全文)🤦来自长治
157****1259:按最下面的历史版本🃏🍫来自赤水
6086弘龙眉970
黑神话COS大赏➨🛷
2026/03/11 推荐
永久VIP:人民网评:营造尊师重教浓厚氛围✽来自萍乡
158****4781:新型“肌肉”驱动机器腿能走会跳🆔来自吴江
158****9778 回复 666🥩:腾势Z9GT上市 标配易三方高阶智驾 33.48万元起🎬来自都匀
884董力波ts
章泽天亮相米兰时装周🍢♳
2026/03/10 不推荐
上官珠绿nm:香港律政司司长将访问文莱、越南和马来西亚❸
186****8061 回复 159****8768:唱给兵团人的小白杨🌔