
😶🎗🍒
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🗃(撰稿:缪纪琼)《经济信息联播》 20240920
2026/01/25喻睿士♒

30周年纪念!初代配色版PS5和PS5 Pro公布 11月发售
2026/01/25应敬以✇

中东土豪入主昔日千亿房企 中国奥园创始人卖掉过半持股
2026/01/25祝厚剑〰

网络安全是构建网络空间命运共同体的基石
2026/01/25郝寒卿🏗

“飞天奖”“星光奖”今晚揭晓,10家卫视20时实况转播颁奖典礼
2026/01/25公羊初宏🛸

能让你做出正确决策的10个高效能思考模型
2026/01/24宁卿昌☈

美元霸权加剧全球经济动荡多国人士呼吁货币多样化
2026/01/24都爽蓝🛠

传高通与英特尔接触洽谈全盘收购事宜 后者市值约900亿美元
2026/01/24林雪楠d

深圳日本人学校被刺学生不幸去世,警方通报:嫌犯为单人作案,已刑拘
2026/01/23钟志雁a

陕西:培养游泳救生人才 守护水上“安全线”
2026/01/23杜岩颖🚄
