国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
6686网站登录入口在哪下载安装?6686网站登录入口好用吗?
作者: 程妍梁 2026年02月27日 01:37
网友评论更多
112上官涛超w
世嘉科技:9月20日召开董事会会议🐡♐
2026/02/27 推荐
187****1559 回复 184****7278:日本学者来华披露731部队罪证档案➤来自阜新
187****7347 回复 184****8516:疯了!69元抢原价499夹克,关店1300家,真维斯真的卖不动了?➦来自酒泉
157****3542:按最下面的历史版本🏪🐺来自大同
9030卓钧华99
以正能量引领大流量书写奋进新华章🌡🍶
2026/02/26 推荐
永久VIP:经历长年战乱后,这个非洲国家的人依旧有包容的力量🔆来自安顺
158****3841:食堂里诡计多端的包子🙍来自牡丹江
158****6471 回复 666➓:第76集团军某旅培塑官兵高度自觉的纪律意识🥌来自德州
819虞娴晨kz
理性看待、依法规范“医疗美容热”🤬🐼
2026/02/25 不推荐
鲁咏心qq:美国将禁止大疆的新型无人机在美运营,而大疆服务器将清空所有美用户飞行记录🔱
186****9072 回复 159****8452:治理直播乱象,这一招是关键🐮