国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
开元棋牌[中国]官方网站在哪下载安装?开元棋牌[中国]官方网站好用吗?
作者: 彭瑗澜 2025年11月15日 09:07
网友评论更多
176东瑗光s
艺述事获得大英图书馆大中华市场IP授权🥍👈
2025/11/15 推荐
187****4254 回复 184****2462:人民网三评“百度已死?”之一:开放共享,岂能言行不一♞来自四平
187****837 回复 184****9123:做好阅读管理,让书的价值提升一千倍➛来自牙克石
157****5703:按最下面的历史版本🕓🍑来自哈密
8351浦阅睿545
俄国家杜马国际事务委员会第一副主席:俄乌谈判或在明年春天发生🚙🛤
2025/11/14 推荐
永久VIP:北京、河北等十省市动漫游戏产业战略合作平台发布🏺来自自贡
158****1524:卧龙电驱(600580):二季度收入及毛利率环比改善 深耕电动航空引领行业发展⛉来自庆阳
158****6971 回复 666🐝:中国海军护航编队最新宣传片上线🔙来自苏州
550阎彪莺jx
《经济信息联播》 20240830🎖⌛
2025/11/13 不推荐
姜进紫gz:湖南洞口县加强河库管护👳
186****9571 回复 159****1531:菲律宾:如果中国夺取仁爱礁的菲律宾船只,那就发动战争🔒