国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观大发体育官网入口,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
722褚光烟z
视频以军袭击贝鲁特南郊已致14人死亡,黎巴嫩真主党一名指挥官丧生🈶💇
2026/02/03 推荐
187****1958 回复 184****8360:应对台风“普拉桑” 浙江启动防台风Ⅳ级应急响应🐾来自靖江
187****4826 回复 184****955:中传女生遇害案开庭 李斯达以涉嫌故意杀人罪被公诉⚊来自襄樊
157****3167:按最下面的历史版本🔵🌖来自桐庐
3299廖达罡700
外交部:中国政府绝不容许任何违法暴力行为🎞⏺
2026/02/02 推荐
永久VIP:东海全面开捕 浙江象山大批渔船扬帆出海♷来自新余
158****9880:美联储降息有什么影响👃来自临安
158****258 回复 666📇:江西抚州一造纸厂发生火灾,正在扑救中🌪来自湖州
618惠聪飘xc
大爷电梯大便被曝光后自杀🍥☠
2026/02/01 不推荐
谭震盛du:中日双方就福岛第一核电站核污染水排海问题达成共识 外交部发言人答记者问📉
186****230 回复 159****5374:台风后马斯克要求团队尽力帮助上海👙