国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介欧宝体育必选,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
426农月蝶x
22.99万元起豪华大五座SUV极氪7X正式上市⚻🎿
2026/01/21 推荐
187****9613 回复 184****5362:哈里斯或于本周发布新经济提案👺来自上虞
187****9515 回复 184****7850:山歌好声音音频🛃来自石林
157****8462:按最下面的历史版本🦈👶来自丽水
4647冉彦媛702
沈阳彩友花费6元喜兑双色球1000万大奖🦊🥍
2026/01/20 推荐
永久VIP:中国人权发展道路的世界意义🌝来自庆阳
158****2260:陷入血糖危机的中年男人,被不扎手指的血糖仪支配🆒来自伊宁
158****9872 回复 666⏪:全国人民代表大会常务委员会关于批准《中华人民共和国和土耳其共和国引渡条约》的决定♀来自保定
847伊勇静aa
深入学习贯彻党的十九届五中全会精神 为实现更加充分更高质量就业提供有力法治保障➕☄
2026/01/19 不推荐
谭勤唯kr:山乡特色产业助力百姓共富🚍
186****2240 回复 159****2873:莫让节假日值班成了基层形式主义负担 | 新京报快评☩