
📡⭕🎧
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
➆(撰稿:袁秀荣)iPhone 16 Pro系列首发翻车遭用户吐槽
2025/12/13高锦茂☴

俄战机在巴伦支海上空对挪威侦察机实施伴飞
2025/12/13罗炎程🎃

年纪轻轻,血脂怎么就高了
2025/12/13裘珊绿🍃

[网连中国]从“小模式家庭追思”到“鲜花换纸钱”,文明祭扫各地有新招
2025/12/13骆世希👔

高可用、易运维、更敏捷,华为主机上云解决方案重磅发布
2025/12/13潘明雁😘

2024杭州国庆活动汇总
2025/12/12雷璧爽🎞

浙江高速全力防范台风“普拉桑”护航民众平安出行
2025/12/12司马月言🌴

2024年天为机电 “中秋节”放假...
2025/12/12国天芬o

骗保医院背后资本投资超9家医院
2025/12/11毕逸仪v

老旧小区改造 让城市更宜居(金台视线·关注城市更新·宜居篇)
2025/12/11赖亚子📪
