
🔊👱⛛
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🏣(撰稿:龙恒燕)习近平向全国广大农民和工作在“三农”战线上的同志们致以节日祝贺和诚挚问候
2025/11/27邰豪蓓🌯

14国科学家联合倡议开展人类基因组计划二期
2025/11/27秦航维👻

2023年62.9万户企业享受研发费用加计扣除金额达3.45万亿元
2025/11/27乔馨琴🗜

汇聚共襄强国建设、民族复兴伟业的磅礴力量
2025/11/27杨旭忠😝

我国劳动人口规模变化与“延迟退休”有何联系?
2025/11/27方媛蓉⤵

人类平均智商每年掉0.2分,一代人比一代人更蠢实锤了?
2025/11/26单于宜眉❳

进一步深化党的建设制度改革
2025/11/26王翠恒🤪

国家能源局:寒潮天气下人民群众用能有保障
2025/11/26易晓馨l

从保密角度看中美科技合作协议的走势
2025/11/25温菊舒a

外媒:美国军方宣布已完成从尼日尔的撤军
2025/11/25吉朋生♀
