下载南方彩票站
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
322党琦梁i
SOMB-6581A:高性能、支持丰富接...🦅✆
2026/01/18 推荐
187****2413 回复 184****2421:北京工业职业技术学院:突出城教融合特色,打造“首都城市发展的工匠摇篮”👭来自随州
187****6433 回复 184****3220:西克中国30周年庆 | 来自浙江西...🛎来自昌吉
157****6710:按最下面的历史版本🕜✲来自宿豫
6630应蓓清68
测你向往怎样的幸福生活?➑⚳
2026/01/17 推荐
永久VIP:在芬兰的衣食住行➃来自四平
158****9355:全国政协提案委员会:聚焦提案质量 打造工作精品✆来自阜阳
158****1735 回复 666⏮:食点药闻:药企滥用市场支配地位被罚1亿受关注📭来自温州
604郭瑗琬ov
中俄海警赴北太平洋公海⚚🎢
2026/01/16 不推荐
聂颖宁yg:“文化创新投资未来”,北京文化论坛首次举办文化产业投资人大会🏣
186****4930 回复 159****8378:青春版《牡丹亭》首演20周年暨500场庆典演出举行习近平向全国广大农民致以节日祝贺❁