国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此ob欧宝体育官网,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
纵博官网647.38MB
查看
易世博注册334.65MB
查看
凯发游戏app官方版下载50.8MB
查看
kb电竞体育平台app203.12MB
查看
网友评论更多
882翁震佳j
3名中管干部因佳乐苑小区特别重大火灾事故被问责🚏❴
2026/01/16 推荐
187****6328 回复 184****9030:性能遥遥领先!矽敏科技超低功耗...👑来自新余
187****6063 回复 184****4694:余建华:变局中开新局:中国以新安全观参与中东安全治理🏔来自兰州
157****3272:按最下面的历史版本🧕🌌来自安庆
1338濮阳芝军278
不惧风雪寒潮,中国人保暖心陪伴🎙✨
2026/01/15 推荐
永久VIP:电视剧《繁花》发布王家卫执导、胡歌演唱版《偷心》MV🏘来自平湖
158****6889:黑神话到底是不是自嗨➧来自平顶山
158****4648 回复 666🤔:美国签证要求审查社交账号?🍐来自晋城
276尚希婕qq
跨越“中等收入”陷阱⚙🚒
2026/01/14 不推荐
赵媚琪pw:新铝时代供应链之谜:“歇业”企业缘何成为第一大供应商?✤
186****5320 回复 159****85:第十四届中国国际数字出版博览会在海口举办🌛