
😡📽♅
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🙂(撰稿:殷凡毓)陕西历史博物馆秦汉馆近日正式开馆——荟萃文物精品 展示秦汉文明
2026/01/25应婕姬🚼

海浪黄色警报!东海将出现4到6米的巨浪到狂浪区
2026/01/25周梁国🏄

新学期,上好冰雪这一课(走向冬奥)
2026/01/25毛蓝涛🏺

2024全国青少年科学健身知识竞赛启动
2026/01/25景灵时🥓

董明珠称普通人最大困难是搞很多房贷
2026/01/25周昌琬♀

北京“文惠券”2月10日起发放
2026/01/24师欣桂🀄

大饱眼福!近200项非遗在衡阳焕发时尚新活力
2026/01/24应有世🖖

血糖正常值
2026/01/24惠世娅r

铁路公安加强巡查宣防确保旅客平安出行
2026/01/23翁楠剑f

海南富豪舍弃医药主攻半导体?双成药业已获6连板,公司:交易价格尚未确定
2026/01/23濮阳炎桦🔸
