
🍪❜⛠
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🖨(撰稿:史宏杰)丰收啦!这些“科研成果”端上了大众餐桌
2026/01/15古策凤⛖

星空下的维利亚里卡火山
2026/01/15符飞广🐅

英国一名议员遇刺身亡 警方说是“恐怖事件”
2026/01/15从友振🥦

时隔1个月,市政协原主席、副主席相继落马
2026/01/15万荣妹🍐

女子意外摔倒 鲨鱼夹扎破头部
2026/01/15姜义霄🆖

「允斌顺时生活」初秋腰围变粗、肠胃不适,可能与肝有关,此时调理是最佳时机
2026/01/14吕乐固⛰

延迟退休改革完成后,还可以选择提前退休吗?
2026/01/14常晴英⛄

新冠日增病例持续高企 英国面临“异常艰难”的冬天
2026/01/14屠娴时s

“全国优秀县委书记”刘振华,拟任市委副书记
2026/01/13郎巧枝p

嘉友国际:与坦桑尼亚港务局签订合作备忘录
2026/01/13党昭天😋
