国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
wy45why.com327.88MB
查看
老奇人免费三码659.65MB
查看
2767844.6MB
查看
西瓜娱乐3.0下载地址385.60MB
查看
网友评论更多
495万兰士s
易烊千玺干杯朋友彩排🔝🏁
2025/11/25 推荐
187****9060 回复 184****3401:俄蒙签署合作协议 - September 4, 2024😷来自辽阳
187****1462 回复 184****5063:伊朗展示最新国产导弹和无人机🦎来自大理
157****3313:按最下面的历史版本🖐🖱来自诸暨
8529寿娜翰235
至尊皇帝无敌发疯抽象文案🍌❑
2025/11/24 推荐
永久VIP:国能电力工程管理有限公司2024年电力工程基建管理岗位专项社会招聘公告♥来自南平
158****1575:董明珠称普通人最大困难是搞很多房贷🍳来自牙克石
158****9168 回复 666🖕:习近平向全国广大农民致以节日祝贺❔来自伊春
457公羊韦颖il
曾遭遇枪击的攀枝花原市长已调离四川🥇♤
2025/11/23 不推荐
蔡楠树xn:非法入境朝鲜的美国士兵被判处一年监禁🎽
186****7020 回复 159****2091:“IPO钉子户”屡战屡败,77岁童恩文再冲上市,四川“省饮”菊乐困在蜀地💣