国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
KU娱乐体育在线登录在哪下载安装?KU娱乐体育在线登录好用吗?
作者: 薛贤富 2025年12月19日 16:34
网友评论更多
308尤星惠x
人民网三评“倒奶事件”之三:整治乱象刻不容缓!🍉⛃
2025/12/19 推荐
187****3777 回复 184****6374:阿里员工:国企和央企基本上都要硕士以上了,一线工人本科以上。可怜我这大专📫来自苏州
187****5954 回复 184****8526:习近平复信非洲学者🍅来自大庆
157****5847:按最下面的历史版本✗🗺来自江阴
9939伊玲朗218
全球降息潮 中国央行会跟进吗🚾🐃
2025/12/18 推荐
永久VIP:全球碳市场2021年迎来“开门红”🚖来自滨州
158****2183:国家哲学社会科学文献中心上线期刊论文优先发布系统🆎来自扬州
158****8992 回复 666🥎:郑钦文征战中网,她一年能挣多少钱?是不是中国收入最高的运动员?🥁来自眉山
30溥娴子fb
教育部原党组副书记、副部长杜玉波接受审查调查➴♬
2025/12/17 不推荐
石亚德pm:《新闻1+1》 20240909 外资准入:制造业“清零”,服务业加速!🕠
186****5377 回复 159****7138:延迟退休详情公布(附年龄对照表)☉